Dienstleistung

ÜBERSETZUNGSAGENTUR BERLIN Übersetzungsagentur in Berlin bietet professionelle Marketingübersetzungen

Fotolia

Fotolia

Um die gewünschte Zielgruppe in einem anderen Land optimal anzusprechen, ist eine professionelle Übersetzung von Marketingbotschaften und Pressemeldungen in die jeweilige Landessprache essenziell. Dafür empfiehlt sich die Beauftragung von Spezialisten. Eine Übersetzungsagentur in Berlin verfügt über erfahrene Übersetzer für nahezu jede Sprache.

Übersetzungsagentur in Berlin

Übersetzung durch Spezialisten

Falsche Marketingübersetzung kann fatale Folgen haben

Jede Sprache hat ihre eigenen Feinheiten und Besonderheiten, die bei einer Übersetzung beachtet werden sollten. Das gilt insbesondere für die Übersetzung von Marketingbotschaften. Denn wenn diese schlecht oder falsch übersetzt wird, verfehlt ein Unternehmen nicht nur seine Ziele und hat die Kosten dafür quasi umsonst aufgebracht, sondern kann im schlimmsten Fall sogar sein Image in dem jeweiligen Land beschädigen, was nachhaltige Auswirkungen auf den Umsatz haben kann. Von Tools für eine maschinelle Übersetzung sollten Unternehmen für Texte, die veröffentlicht werden sollen, deshalb besser die Finger lassen. Zum einen übersetzen diese lediglich Wort für Wort und erkennen nicht den Inhalt des Textes. Zum anderen wird das Ergebnis nicht nochmal überprüft, wodurch sich schnell Fehler einschleichen.

Marketingtexte sollten also stets von professionellen Übersetzern in die gewünschte Sprache übersetzt werden. Diese stellen die inhaltliche und grammatikalische Korrektheit sicher. Im Idealfall hat der Übersetzer bereits Erfahrung mit Marketingtexten und kann die eindeutige Werbebotschaft aus der einen Sprache als eindeutige Werbebotschaft in die Zielsprache transportieren. Oftmals wird die Botschaft hierfür teilweise oder sogar komplett neu verfasst oder neu definiert.

Professionelle Übersetzungen seit 1995

Übersetzungsagentur in Berlin ist auf Marketingübersetzungen spezialisiert

Bohmann Übersetzungen führt seit 1995 professionelle Marketingübersetzungen durch und verfügt über Büros in Hamburg, Lüneburg und Berlin. Der Übersetzungsdienstleister garantiert eine hohe Qualität. Denn bei Bohmann werden Übersetzungen ausschließlich von Muttersprachlern vorgenommen, die bereits langjährige Erfahrung als Übersetzer haben und auf das jeweilige Fachgebiet spezialisiert sind. Zudem verfügen alle Übersetzer über ein Studium der Sprachwissenschaften, einen Diplomstudiengang oder einen vergleichbaren Abschluss. Bei Bohmann Übersetzungen arbeiten Muttersprachler aus der ganzen Welt, sodass in jede Sprache übersetzt werden kann.

Darüber hinaus gehören zum Expertennetzwerk auch erfahrene Fachlektoren, die den übersetzten Marketingtext überprüfen - sowohl im Hinblick auf die Rechtschreibung und Grammatik als auch auf inhaltliche Aspekte wie eine logische Gliederung oder inhaltliche Stimmigkeit - und gegebenenfalls Korrekturen vornehmen. Bei Marketingübersetzungen achten die Lektoren außerdem darauf, dass die Übersetzung in der Zielsprache auch den gewünschten Werbeeffekt aufweist und der Text direkt, persönlich und nahbar, aber auf gar keinen Fall künstlich klingt. Dabei berücksichtigen die Spezialisten, wofür der Text genutzt werden soll. Wird der Marketingtext für die Online-Kommunikation oder für die Website benötigt, führt Bohmann mithilfe von speziellen Tools eine Suchmaschinenoptimierung durch, wenn der Kunde dies wünscht. Außerdem orientiert sich der Dienstleister am Geschmack des Kunden. Dieser kann dank des Vier-Augen-Prinzips also sicher sein, dass er eine in jeglicher Hinsicht optimale Übersetzung erhält.

Weltweites Expertennetzwerk

Auch Dolmetschen gehört zum Leistungsspektrum

Individueller Service und umfassendes Leistungsspektrum

Jeder Kunde wird von einem Projektmanager individuell betreut. Die Projekte werden gemäß ISO-Norm 27001:2013 bearbeitet, was höchste Datensicherheit garantiert. Die Professionalität der Übersetzungsagentur zeigt sich in der hohen Kundenzufriedenheit. Bohmann zählt international tätige Firmen aus allen Bereichen zu seinem Kundenstamm und nennt in einem persönlichen Beratungsgespräch entsprechende Referenzkunden. Des Weiteren wird für jeden Kunden zunächst kostenfrei ein Preisangebot erstellt. Auf Wunsch nimmt die Agentur eine Übersetzung auch innerhalb von 24 Stunden vor, ohne dass die Qualität darunter leidet.

Das Leistungsspektrum von Bohmann Übersetzungen umfasst neben Übersetzungen für alle Fachbereiche auch Urkundenübersetzungen sowie Dolmetschen für die verschiedensten Situationen wie zum Beispiel Gebärdendolmetschen, Simultandolmetschen oder Gerichtsdolmetschen. Ebenso kümmert sich der Dienstleister um den Aufbau und die Betreuung von Dolmetscheranlagen und bietet Transkriptionen sowie Grafikerstellungen an.

Bohmann Übersetzungen ist der passende Ansprechpartner, wenn es darum geht, einen Marketingtext professionell zu übersetzen, sodass er den gewünschten Effekt auf die Zielgruppe hat. Zum Expertennetzwerk der Agentur zählen rund
3.000 erfahrene Dolmetscher, Übersetzer und Lektoren aus der ganzen Welt.